2011年7月17日日曜日

KouHin (Xing Bang) @ Adult Area, CRBGPB

Today I went to the Adult Area to take care of
KouHin (XingBang).
Although it has been days since KouHin moved to
his new enclosure, unfortunately he still doesn't have
the premission to go outside. He needs to stay inside
for a few more days to get used to his new enclosure.
KouHin was biting his nails when I arrived this morning.
今日は成年パンダエリアで幸浜の飼育をしました。
数日前に新しいエリアに引っ越してきた幸浜ですが、
いまだに外に出る許可が下りません。
新しいエリアに慣れるまであと数日は室内に
いることになりそうです。
可愛そうな幸浜、私が朝到着した時、暇そうに
爪を噛んでいました。














"I wonder why I have to stay inside everyday?"
「皆外で遊んでいるのに、何で僕だけ出られないんだろう?」
この季節、通常パンダは気温が上がる10時頃に
室内運動場に戻るのですが、今幸浜を外に出すと
帰ってこないのではないかと心配されている
みたいです。どこまでも行ける広い
屋外運動場が用意されています。
あと数日、頑張ろうね!














I fed him with his favorite panda cake
in the morning.
朝10時半頃、到着したばかりの
パンダケーキをあげました。
足腰は相変わらず強く、食欲も
旺盛です。体重も115キロあり、
白浜4兄弟の中で一番年下ですが
秋浜の次に重い幸浜です。
隣に住んでいる雄浜は最近の暑さで
食欲が落ちているようで、
体重が96キロくらいまで減ってしまいました。
(4頭とも元気なので、心配はありません。)




















"I love panda cakes!"
He had a mosquito on his nose,
but I couldn't just reach out to take
it off for him.
He is an adult panda, and it would be
dangerous if I went too close to him.
「パンダケーキ美味しいね!!」
鼻に蚊が留まっていましたが、
さすがに追い払ってあげることは
出来ません。
















































































This afternoon, my SD card for my camera
was broken, and I could not take any pictures.
I have a spare one that I will use from tomorrow.
午後にカメラのSDカードが壊れてしまい、
写真が撮れませんでした。明日以降は
スペアを使用するので問題ありません。

The first cub at the Chengdu Panda Base 
might be born in a few days.
I will go inside to take pictures and videos.
I can't wait!!!

これから一週間のうちに成都パンダ基地で
赤ちゃんが生まれるかもしれません。
長期戦になる可能性もあるため、
体力をつけて待機したいと思います。

Pambassador Yumiko Kajiwara
パンダ大使 梶原裕美子