2011年6月30日木曜日

YongYong @ Moonlight Nursery, CRBGPB

Today I went to the Moonlight Nursery
to take care of YongYong.
He's a handsome boy born in 2004
and is popular among Japanese Panda fans
because he was in the Panda film
"Pandaful Life".




















He was sleeping on his bed in the morning
when I started to clean his enclosure.














It's fun cleaning the enclosures where I can
hear Pandas eating and sleeping around me.
This morning, we had lots of work to do.
Cleaning all the enclosures and cleaning all the windows,
preparing for the new cubs to be born soon.














Today it was too hot, and the Pandas stayed inside all day.
Visitors can only see WuYi ,YaZai, JiaoXiao and XiaoYaTou
at Moonlight when the Pandas have to stay inside.














YongYong got his ice at around 11.
He sits on his ice and licks it.




















And bites on it.




















And rolls around on it.
It's too hot, and he just can't stay away from his ice!














He sometimes stands up to see if he
can have some treats.




















But in a few seconds, he goes back to his ice.






































I wish someone gave me some ice too!




















After cooling down for a while,
he started to eat bamboo.
"It's too hot to move around, but
I need bamboo to keep fit!"






































This is Deng Tao and Liu Lei carrying
ice to all the Pandas here.




















In the afternoon, the keeper Chen Xian
did some training for ErYaTou.
She makes ErYaTou stand up and
lie down to show her stomach. The keepers
do this training to most of the female Pandas,
so that when they are ready to become
a mother, they can examine the Pandas without
giving them anesthetic. ErYaTou is already a
well experienced mother, and she is well trained.
Chen Xian speaks to ErYaTou like a mother
talking to her child in a soft and kind way.














Chen Xian gives ErYaTou some treats
because she did very well today for the trainings.




















This afternoon, the keepers were busy cleaning
the incubators they have at the Moonlight Nursery.
Now they are getting ready for the new born babies.
We never know the exact date of when the cubs will be
born, so we start to prepare at an early time.














This will be the room where new born babies will
be kept.














Tomorrow I will take care of RyuHin (LongBang) at the
No. 14 Enclosure.

Pambassador Yumiko Kajiwara

2011年6月29日水曜日

ErXi and YaYa @ Sunshine Nursery, CRBGPB

Hello everyone!

This morning I went to the Sunshine Nursery to
take care of YaYa and the 2010 born cubs.

This is one of the cubs looking up
across the bars in the morning at around
8am. The cubs (and of course other pandas too)
are very active in the morning.
朝の仕事をはじめる前に撮影しました。
ドアの柵越しに可愛い顔をして
見上げている子パンダ。
朝は特に皆活発なようです。
園舟(ユェンジョウ)か園琳(ユェンリン)だと思います。
飼育員の方達も、時々間違えるくらい
見分けがつかないんです。


















After cleaning all the enclosures, I went outside
to spend some time with the 2010 born cubs.

This is ErXi. He's quite heavy now, and weighs
24kg. And he's moving all the time, which makes it
hard for me to hold him for a long time.
He's adorable :-)
あーちゃんは24キロもあって、長いこと抱っこしていると
かなり重いです。抱えている間ずっと大暴れです。
いつものことなのですが。

























ErXi is active today, and he is biting my keeper's boots.
私の長靴を一生懸命かじっています。












This is ErXi on the bottom and ZhengQiao
is climbing on ErXi to get on her bed.
ジェンチャオがあーちゃんを踏み台にして
上に登ろうとしています。


















ErXi is angry about ZhengQiao's rude behavior,
and he bites her hand.
あーちゃんもだまっていません。
ジェンチャオの手をかじって仕返しをしています。
(でも、結構仲良しみたいです)












At around 9:30, it became hot, and the all the cubs
gather around the pond to cool down. They start to
fight over for the best position.
9時半頃に暑くなってきて、子パンダ達は
池の周りに全員集合しました。
ベストポジションを取るために、皆必死です。












ErXi wins the game, and gets the best position.
あーちゃんが勝ちました。












ErXi stays in the pond while others had to leave.
他の子パンダ達は諦めて別の場所を探しに
行きましたが、あーちゃんはしばらく池に浸かっていました。












It looks like he is bathing.
お風呂に入っているように見えますね。


















"AHHH, I love this pond. I'm glad that I
won the game this morning!"
「今日は僕が勝ったよ!!
この池、良いよね!」


















He starts to take a nap in the pond.
池に浸かったまま寝始めました。












"Oh but everyone is watching me with a smile on their face!"
「あ、でもみんなニコニコしながら僕を見ているね!」












"Am I so cute?"
「そんなに可愛いの?」






























He comes close to my Sony α NEX-5.
I think he likes my camera.
私のSony α NEX-5のカメラに突進してきます。
私のカメラを、結構気に入ってくれている
みたいです。




































Sometimes he does an expression
that looks like a grown up.
時々オジサンのような表情を浮かべています。




















































ErXi walks around for a while in the pond.
しばらく池の中で歩き回っていました。


































































Then he becomes active again.
力を取り戻したのか、また活発に
動き始めました。今度は木登りだ!






















































We called all the cubs to come inside
because it was too hot.
ErXi got his favorite watermelon.
あまりの暑さに、子パンダ達を
全員室内に呼び戻しました。
あーちゃんは大好きなスイカをもらって
ご機嫌です。



















"HAHAHA, look what I've got!"
He's showing off his watermelon to me.
「見て見て、良いものもらったよ!」
スイカを見せびらかすあーちゃん。


















This is YaYa.
The only time she can sleep is when the cubs are inside.
YaYa is a wonderful mother to all seven of the cubs.
She gave birth to YaYun, the smallest cub last year,
but she is also taking care of other cubs too.
She teaches the cubs how to climb trees and how to
eat bamboo. The cubs are already trying to copy what
YaYa does.
ヤーヤーは昨年ヤーユンを生みましたが、
現在7頭の子パンダ全員の面倒を見ています。
子パンダ達はヤーヤーの行動から木登りや
竹の食べ方など多くのことを学んでいるんです。
子パンダ達が室内に戻った時だけは
子育てから解放されるのですが、結構大変みたいです。
ぐったりしています。












Tomorrow I will go to the Moonlight Nursery
to take care of YongYong.
明日は月亮産房で勇勇の飼育をします。

Pambassador Yumiko Kajiwara
パンダ大使 梶原裕美子

2011年6月28日火曜日

YuHin (XiongBang), JiaoZi and XiaoYaTou @ Adult Area, CRBGPB

This morning I went to the Adult Area to take care of
YuHin (XiongBang) from Adventure World in Japan,
JiaoZi, and XiaoYaTou.
日本の皆様、お待たせしました、
久しぶりに白浜生まれの雄浜についてのブログです。
先月成都に来た時雄浜は太陽産房にいて、
パンダにとって大切な繁殖の季節でもあったため
飼育をするタイミングがありませんでした。
今朝は、成年エリアで雄浜の飼育をしました。

Here is a picture of YuHin in the morning.
A peacock comes by but YuHin doesn't care.
朝一番の雄浜。
クジャクが入ってきても知らんぷりです。












"I'm not ready to wake up yet..."
「まだ起きないよー」












After cleaning YuHin's inside enclosure,
we called him to come inside. The temperature was
already high at the Panda Base, and the Pandas
needed to come inside at around 10.
雄浜の室内場の掃除を終えたところで10時頃
気温も上がってきたため、中に呼び戻そうとしました。












We called his name in Chinese and Japanese,
but YuHin does not move.
飼育員が中国語で、私が日本語で呼びかけますが、
全く動こうとしません。困ったものです。
(それでも日本語で名前を呼ぶと、
顔を上げて反応を示していました。
さすが賢い雄浜です。今でもバイリンガルです。)












Well, he does move sometimes like this.
とはいえ、このくらいは動いてくれるのですが・・・。
























The keeper Ms. Bai had to go inside YuHin's den
to call him inside. YuHin finally woke up and started
to make his move. Keepers do not usually enter
adult pandas enclosures. I was watching from
outside so that I could tell her right away if YuHin
comes close to her.
なんと、飼育員が雄浜の屋外運動場に
呼びに行ってしまいました。雄浜はようやく
起きる気になってくれたようです。
*通常、1歳半以上のパンダのエリアに
人は入れません。この時も、私が外から
監視し、雄浜のいる場所を確認しながら
飼育員に知らせていました。危険ですので、
絶対に大人パンダのエリアには入らないでくださいね。












"I don't understand why everyone is calling me to come inside!"
「どうして皆そんなにしつこく僕を呼ぶの?」












"Oh well, I might as well do as I've been told"
「でも、とりあえず言われた通りにしよーっと」












"HELLLOOOOO, thank you for
cleaning my enclosure today!"
「今日はキレイに掃除してくれてありがとう!」


















Panda Cakes arrived at around 10:30
and YuHin started to eat.
He must have been very hungry today.
And this is my favorite angle.
パンダケーキが10時半頃到着しました。
雄浜は余程お腹がすいていたのか
すぐに食べはじめます。
以前雄浜の飼育をした時は、日によって
食べたり食べなかったりしていたのですが、
今日は食欲も旺盛なようです。
このアングル、私のお気に入りです。


















"Panda Cakes are so tasty today!"
「今日のパンダケーキ、美味しいね!」
蒸しあがりの状態が日によって
少し異なるようで、崩れやすかったり
固かったりすることもあります。


















Here is a picture of Panda Cakes that I cooked last year.
We put them in a mold just like Chinese mooncakes and
steam them.
昨年パンダケーキを作った時に撮影した写真。
中国の月餅の型に入れて形を作り、蒸します。
手間暇かかるんです。




























































































































































Soon after, he stands up to poop on his bamboo.
Sorry, I don't know the polite way to say this.
しばらくした後、突然立ち上がって
好物の竹の上で糞をしてしまいました。


















Then he starts to eat bamboo,
covered with his own feces.
そして糞まみれの竹を食べ始めました。
(パンダの糞は笹のいい匂いがします。)


















He shows his cute face with a piece of
leaf on his head. How charming!
He reminds me of  EiMei, YuHin's
father in Japan. The Japan born Pandas in
Adventure World all have the long nose
and Mickey mouse ears.
葉っぱを頭に乗せて可愛い顔をしてくれます。
お父さんの永明に似て鼻が長くて
耳がミッキーマウスみたいで可愛い!
雄浜は、いつも頭に何かをつけている
印象があります。


















After eating for a while, he decided to
take a nap. Again.
しばらく食べるのに夢中だった雄浜、
やはり眠かったのか、昼寝をすることにしました。


















He climbs his bed and starts to sleep.
ちゃんとベッドに乗り、お行儀よく寝始めました。












"Don't disturb me OK? I need lots of sleep to keep fit."
「健康のためにも沢山寝ないとね!邪魔しないでね!」
























This is JiaoZi, born in 1995.
She is a younger sister of MeiMei that was in
Adventure World in Japan.
JiaoZi gave birth to JiaoQing last year,
the small cub with the cute flat face.
こちらは1995年生まれのジャオズです。
白浜にいた梅梅の妹でもあります。
昨年、赤ちゃんを産みました。
平べったい顔をした人懐っこいジャオズです。
(明日写真が撮れたらアップします)




































She came over to say Hi, but after a while she
started to take a nap on her bed.
わざわざ挨拶に来てくれたのですが、
やはり彼女も眠かったようで、
すぐに昼寝をはじめてしまいました。




























































This is XiaoYaTou born in 2006.
She has a cute round face, and has the resemblence of her
mother ErYaTou.
こちらは2006年生まれのシャオヤートです。
去年生まれたあーちゃんお母さん、アルヤートに似て
丸い顔が特徴です。
























She can even sleep on her weighing scale.
体重計の上でも寝ます。




























































Tomorrow I will be at the Sunshine Nursery to
take care of YaYa and 2010 born cubs.
明日は太陽産房でヤーヤーと2010年生まれの
子パンダ達の飼育をします。

Pambassador Yumiko Kajiwara
パンダ大使 梶原裕美子